quinta-feira, 30 de junho de 2011

Terceira parte do video "Instrutor Roy"

O site oficial do filme de FMA colocou ontem o terceiro video do Roy contanto sobre Creta! Eles também disponibilizaram dois pequenos curtas de divulgação do filme, então não deixem de dar uma passada por lá! ^^

http://www.hagaren-movie.net/#/special

Por enquanto é só!

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódios 20, 21, 22 e 23 (dublados)

Passando rapidinho para deixar para vcs os links dos episódios dublados de FMA:B... Divirtam-se!

Episódio 20 - O Pai em Frente ao Túmulo
http://www.megaupload.com/?d=O9PFVIUG

Episódio 21 - O Avanço dos Tolos
http://www.megaupload.com/?d=MRL1U0WW

Episódio 22 - Costas Distantes
http://www.megaupload.com/?d=KC61YTOD

Episódio 23 - A Garota do Campo de Guerra
http://www.megaupload.com/?d=VNYQTG55

terça-feira, 28 de junho de 2011

Clipes de Fullmetal Alchemist: Sacred Star of Milos

Sairam dois clips interessantes relacionados a FMA:B - Sacred Star of Milos, hoje!

Um deles é o single do L'Arc in Ciel, Good Luck My Way, tema do filme, que eles fizeram com as cenas já divulgada nos trailers. Confira:


O outro é da música tema de abertura do filme, Chasing Hearts, da Miwa!


Lembrando que o filme estréia nos cinemas japoneses neste sábado, dia 2! Apesar disso, não esperem já encontrar na net o filme ripado em pouco tempo, pois, como eu já havia explicado antes, no Japão não é comum pessoas gravarem filmes no cinema e, portanto, dificilmente teremos acesso ao filme antes do lançamento do DVD do mesmo, o que deverá acontecer por volta de setembro/outubro deste ano.

Por enquanto é só!

Até a próxima!

segunda-feira, 27 de junho de 2011

Especial "Professor Roy"

Lembram que semana passada eu coloquei aqui um video do Roy Mustang explicando para a Tenente Hawkeye e a Winry sobre a história de Creta? Pois é, hoje, o site oficial colocou uma 2ª parte deste vídeo!

Desta vez, o Coronel explica um pouco sobre a cultura do país. Ainda não temos no youtube, nem legendas disponíveis para esses dois videos, mas, assim que eu achar, coloco aqui para vocês.

Por enquanto, quem quiser assistir, acesse o site oficial do filme, em http://www.hagaren-movie.net/#/special
Lá, você pode assistir ambos os vídeos e, como dá para perceber, teremos uma 3ª parte dele em breve!

Mais tarde eu volto com mais novidades.

Fullmetal Alchemist: Brotherhood Dublado, Silver Spoon, Sacred Star or Milos e mais

Gente, antes de tudo, um apelo para o pessoal:

Avisem a todos os seus conhecidos e votem na dublagem de FMA:B no Oscar da Dublagem!! A série está em segundo lugar por pouquíssimos votos!! Ainda temos grandes chances de mudar isso!
Acessem o site e votem!
Tudo bem que todas as séries são boas e tiveram excelentes dublagens, claro, mas acho que FMA:B merece essa honra, pelo trabalho fantástico que fizeram, e até como homenagem a Álamo, que fez tanto pelos fãs de anime nos últimos 35 anos!


Voltando para os assuntos normais do site...
É só eu viajar que chove de novidade!!! heheheheh Foi um feriado realmente muito bom!
Então vamos lá!!

Primeiro, os links para os episódios de FMA:B desse feriado. (o de hoje ainda não saiu)
Episódio 17 - Chamas Frias
http://www.megaupload.com/?d=N9F9UJP8
Episódio 18 - As Mãos Presunçosas de Um Pequeno Ser Humano
http://www.megaupload.com/?d=LKG674E0
Episódio 19 - A Morte da Imortal
http://www.megaupload.com/?d=UNBZ2BN5

Também temos o capítulo 9 de Silver Spoon em português, como sempre, pela Debu Scans!
Silver Spoon - Capítulo 9 - Português (DebuScans)
Só lembrando que o primeiro volume lança no Japão no dia 15 de Julho!!

Novas divulgações do Filme de FMA:B, Sacred Star of Milos! Saiu um novo trailer (no site oficial), um pequeno preview do filme!!


E para aqueles que adoram Juushin Enbu, uma novidade: parece que consegui o final do mangá!! E também um pequeno Gaiden que foi posto no Volume 5 (o último da série).
O Gaiden eu vou postar em Japonês aqui para vocês... vou ver se passo as informações disso para a Anima Régia (que traduzia e disponibilizava a série) para ver se eles conseguem arrumar em português para a gente! Esse Gaiden é mais uma comprovação de como a Arakawa adora histórias de Wuxia (guerreiros andarilhos)...
Juushin Enbu - Gaiden (Raw)

Ah, sim, e mais uma coisa: a Funimation já abriu a página no Facebook para o Jogo Aplicativo de FMA:B. Só lembrando, será um RPG de turnos com versões para iPad, iPhone, Android e Facebook e que deverá ser lançado agora, mês que vêm. Na página do Facebook eles até colocaram um video da divulgação do jogo em um evento lá nos EUA... parece que vai ficar muito legal! Não deixem de conferir!

Acho que por hoje basta, não acham?? Me redimi pelo feriado offline?? ^_~ Espero que sim!

Um grande abraço e até a próxima!

quinta-feira, 23 de junho de 2011

segunda-feira, 20 de junho de 2011

Videos de Divulgação do filme de FMA e Capa do Volume 1 de Silver Spoon

 E aí pessoal!! Vim trazer alguns videos que foram lançados no Japão como divulgação do filme de FMA:B - Sacred Star of Milos.
Primeiro, o terceiro Trailer:


Um video sem legenda, mas super engraçado do Ed e Al dando entrevista na TV sobre o novo filme:


Outro video sem legenda, também muito engraçado do Coronel Mustang explicando sobre a cidade de Milos para a Tenente Hawkeye e a Winry.




E, mais, temos a capa do Volume 1 de Silver Spoon! O volume estará disponível no Japão no dia 15 de Julho.



Por enquanto é só! Mais novidades em breve.

quarta-feira, 15 de junho de 2011

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódio 6, 7, 8 e 9 Dublados!

Finalmente, alguém passou os links dos episódios que estavam faltando de FMA:B dublado!! Eles estão em formato grande, por isso, foram divididos em duas partes, cada... eu vou ver se arranjo alguém para encodar em formato menor para quem não puder baixar grande.

Episodio 06 – Um Caminho Esperançoso
Pt1: http://www.megaupload.com/?d=U2ZTIT28
Pt2: http://www.megaupload.com/?d=JFAKP6RW


Episodio 07 – A Verdade Escondida
Pt1: http://www.megaupload.com/?d=SRP91D77
Pt2: http://www.megaupload.com/?d=MZJ1BL00


Episodio 08 – O Quinto Laboratório
Pt1: http://www.megaupload.com/?d=TTYERUF6
Pt2: http://www.megaupload.com/?d=V3MIRSK5


Episodio 09 – Sentimentos Artificiais
Pt1: http://www.megaupload.com/?d=9Y4QMB5B
Pt2: http://www.megaupload.com/?d=AVSNBPFJ

E, gente, a dublagem de FMA:B está concorrendo ao Oscar da Dublagem desse ano!! (aliás, FMA:B está, até o momento, ganhando!!)
O dublador do Roy, Hermes Baroli, também está concorrendo como melhor dublador do ano pelo seu papel na série... portanto, não deixem de ir ao site http://oscardadublagem.com.br e votar!!!

Por enquanto é isso!
Até a próxima e não se esqueçam de votar!

terça-feira, 14 de junho de 2011

Capítulo 8 de Silver Spoon (Português)

Parece que o pessoal que estava ripando as dublagens de FMA:B na Sony Spin pararam... pelo menos eu não consegui achar em lugar algum os episódios 6, 7, 8 e 9... se alguém souber de um site que disponibilize, por favor, nos avise!!

Enquanto isso, fiquem com a tradução em português do Capítulo 8 de Silver Spoon!! Como sempre, créditos para a Debu Scans, que oferecem para a gente. ^^

Divirtam-se!

Silver Spoon - Capítulo 8 (Português)

segunda-feira, 13 de junho de 2011

FMA Prototype

Então, galera, estou aqui com o Raw (versão Japonesa) do FMA Prototype que saiu nesse dia 11 lá no Japão, mas...

Surpresa, surpresa!! Esse capítulo NÃO É o oneshot original de FMA, como estava sendo anunciado em todos os lugares (e, nesse caso, parece que a GanGan enganou a todos nós) e sim um rascunho do começo de FMA... Na verdade, é a primeira versão do primeiro capítulo de FMA como série longa. É interessante, mesmo assim, pois vemos uma história parecida, mas diferente do início de FMA e dá para ter uma ideia bem melhor de alguns detalhes que foram 'repensados' pela Arakawa antes do lançamento da série (mas depois da decisão de transformá-la em série longa).

Mas como sabemos que esse não é o oneshot? Porque a Arakawa, em 2003, havia dado uma entrevista onde ela comentava sobre o oneshot que deu origem a FMA. Ela dizia que a história era, na verdade, sobre um pai e um filho (originalmente com 18 anos) e que o "Homúnculo" de FMA era um espírito preso no corpo de um esquilo voador. E que, depois, eles mudaram essa ideia para serem dois irmãos e que um deles teria seu corpo preso em uma armadura (no lugar do 'homunculus' no corpo de um esquilo voador).


Confesso que estou um pouco triste, pois tenho muita curiosidade para ler esse primeiro oneshot, mas também não estou dissatisfeita, pois, afinal de contas, FMA é FMA e qualquer coisa que a Arakawa der para nós nesse sentido, eu vou ficar satisfeita!
Ler um rascunho do Capítulo 1 também é muito interessante (e instrutivo), então não serei eu a reclamar!


O que eu posso adiantar é que esse capítulo reune algumas das ideias dos primeiros capítulos de FMA que conhecemos, como Lior e Youswell, com algumas diferenças (relativamente notáveis) no enredo e nos personagens... Ele tem 64 páginas. *.*

Assim que tiver traduções, eu posto aqui.

Eu vou colocar o link para o album com as páginas, pois, infelizmente, não tive tempo de salvar tudo e colocar em .rar, ainda, mas acho que ainda hoje devo dar um edit neste tópico e disponibilizar para vcs o pacote com as páginas todas.

FMA Prototype - Rascunho do Primeiro Capítulo de FMA

Espero que gostem!

E, finalmente, FMA:B Episódio 5 Dublado!

Trago o episódio 5 de FMA:B dublado pela Álamo!

Não entendi porque o pessoal não postou os episódios 6 e 7 (sim, FMA:B está passando TODOS os dias), mas estou de olho para ver se acho...

Por enquanto, fiquem com o episódio 5!

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódio 05 (Dublado)

sexta-feira, 10 de junho de 2011

FMA Protótipo e coisas legais

Gente, saiu a capa do FMA protótipo, que sairá na edição deste mês da Shounen GanGan!
Muito bonita




O FMA Protótipo é um capítulo especial de FMA que a Shounen GanGan decidiu lançar como comemoração de 1 ano de término do mangá de FMA.
Esse capítulo é a história original de FMA, escrita pela autora, Hiromu Arakawa, em 2001. Ela foi escrita como uma história curta (como era comum da Arakawa) de somente 1 capítulo (oneshot). O editor da GanGan responsável pela Arakawa, Yuchiro, então, pediu para que ela transformasse essa história curta em uma série.
Como presente aos fãs de FMA, a GanGan lança esse primeiro 'rascunho' do que veio a ser FMA, para que nós partilhemos das origens dessa série que foi um marco da história do mangá e do anime.

E é claro que, assim que esta que vos fala colocar suas mãozinhas (e não é modo de falar, não, eu realmente tenho mãos pequenas XD heheh) nessa preciosidade, eu coloco aqui para vocês!

Outras coisinhas divertidas que sairam no Japão esses dias:

O site da GanGan disponibizou um novo Descanso de Tela de FMA para os fãs! Ele poderá ser baixado pelo próprio site da GanGan e até tem um contador até a estréia do filme no Japão! E, cá para nós, ele realmente está bonito! Usando imagens em excelente qualidade de momentos marcantes da série.
Segue, então, o link da página de Multimídia de FMA da GanGan:

GanGan - Multimídia de FMA

No Japão, a NTT (compania de telefonia) tem um aplicativo específico para celulares que são pequenas animaçõezinhas (aparentemente para você colocar de papel de parede) e eles lançaram uma série especial de FMA! Não serve muito para a gente, mas é fofo, mesmo assim... ^^ Aqui estão amostras das imagens:



E por enquanto é só! Hoje à noite eu devo postar o link para o Episódio 5 de FMA:B dublado!! Espero que estejam curtindo essa versão dublada tanto quanto eu, que estou 'redescobrindo' (acho que pela 10ª vez heheheh) FMA...

Um grande abraço

quinta-feira, 9 de junho de 2011

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódio 04 Dublado

Saiu o episódio 4 de FMA:B dublado...

E, nesse episódio, o Marcelo Campos realmente mostrou ao que veio... Dublagem realmente fantástica!

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - 04 (Dublado)


E outra coisa: a dublagem de FMA:B está concorrendo ao prêmio "Oscar da Dublagem", que é promovida pelo pessoal do Grupo Yamato e acontece todo ano em Julho!
A dublagem da Álamo de FMA:B está concorrendo como "Melhor dublagem de anime" e o Hermes Baroli está concorrendo como "Melhor doblador do ano", portanto, passem no site e votem!! Podem votar quantas vezes quiser.

http://oscardadublagem.com.br/

Por enquanto é isso!

Até mais, pessoal!

Edit: Link do episódio consertado!!

Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódio 03 Dublado

E vamos logo ao link, que é o que todos querem! hehehhe


Só uma notícia rapidinha: o primeiro volume Tankohon de Silver Spoon está com lançamento marcado no Japão para o dia 15 de Julho! ^^

Um abração

quarta-feira, 8 de junho de 2011

Capítulo 8 de Silver Spoon (Inglês) e FMA:B 02 Dublado

Chegando um monte de conteúdo de uma vez!!

Desta vez, temos disponível o capítulo 8 de Silver Spoon em Inglês (em mto breve deveremos ter a versão da DebuScans) e o segundo episódio de FMA:B dublado pela Álamo!

E vamos lá!

Silver Spoon - Capítulo 08 (Inglês)

Fullmetal Alchemist: Brotherood - Episódio 02 (Dublado)

E avisando que, teremos um novo intervalo de Silver Spoon nessa semana e, portanto, o capítulo 9 só será lançado no Japão no dia 15!

Até a próxima, pessoal!


Edit: link do episódio consertado! Quem tiver notícia de algum site que esteja disponibilizando estes episódios, por favor, nos avise!

terça-feira, 7 de junho de 2011

Silver Spoon Capítulo 7 e FMA: Brotherhood Dublado!

Duas coisas muito boas para todos!

Trago o capítulo 7 de Silver Spoon já traduzido, como sempre, pela Debu Scans! ^^ E também trago o primeiro episódio de FMA:B dublado em português, que foi ao ar hoje, às 7 da manhã, na Sony Spin!

Tomo um tempinho antes de colocar os links para comentar algumas coisas sobre esse FMA:B dublado:

Para aqueles que ficaram pensando que a Álamo "já foi tarde" quando fechou, ou que têm alguma forma de preconceito com dublagens nacionais, eu recomento fortemente que ASSISTA ESSE EPISÓDIO, pois ele é a prova viva (e, para alguns um verdadeiro tapa na cara) de que, realmente o Brasil merece o título de Melhor Dublagem do Mundo e que a Álamo era uma das últimas empresas de dublagem a realmente fazer isso do jeito que deveria ser feito: com qualidade em primeiro lugar.

A dublagem ficou perfeita? Não. Nenhuma fica. (Nem mesmo a Japonesa original é perfeita) E é CLARO que a dublagem brasileira não é a mesma coisa que a japonesa, pois o objetivo de se dublar algo não é "copiar e colar" algo em outra língua, mas criar uma reinterpretação de uma obra, de forma que ela fique 'palatável' para o nosso gosto tupiniquim. (assim como a comida chinesa que a gente come aqui nada tem a ver com a comida que os chineses comem na China)
Mesmo assim, algumas coisas eu não gostei, mas foram detalhes são insignificantes que nem vale a pena levantar aqui...

Mas, sem mais delongas, a Álamo realmente mostrou que pode fechar sua história de dublagens no Brasil com chave de ouro com essa série e deixar uma mensagem importante para todos nós, fãs de anime: de que precisamos valorizar mais os trabalhos dos brasileiros que fazem de tudo para que a gente tenha anime, e anime de qualidade, pois o mercado por aí não o vai garantir por nós, e, tendo uma empresa 5 anos ou quase 40 (como era o caso da Álamo), o descaso nosso só resulta em perdas para uma pessoa: você mesmo, fã de anime, que poderia ter um canal de anime, que passasse séries de qualidade, com menos tempo de intervalo com o Japão...

A essa altura do campeonato, poderiamos ter uma verdadeira indústria de animes e mangás no Brasil... mas não temos. E, toda vez que a gente não dá atenção, não assiste, fala mal das dublagens, não compra os DVDs/mangás originais, mais perto estamos de que outras "Álamos" sejam fechadas e de, no fim das contas, o anime cair na obscuridade por aqui, sem representação, sem qualidade, sem nada.

Não é uma questão de querer enaltecer algo que "poderia ser muito melhor" (e realmente poderia), e sim de entender que quem DE FATO faz o mercado de anime no Brasil somos nós: os dubladores recebem seus salários porque nós assistimos na TV quando passa, eles vão para os eventos pq nós pagamos a entrada... e eles tem empregos por nossa conta e risco. É uma questão de gratidão por pessoas que poderiam, sim, estar fazendo outras coisas e ganhando muito mais dinheiro, mas não estão porque gostam do que fazem e dedicam suas vidas a fazer com que a gente tenha "Fullmetal Alchemist: Brotherhood dublado" passando na TV de segunda a sexta. Se a gente não valoriza esses caras, no final das contas, também não nos valorizamos, pois, como fãs de anime, somos 'irmãos' desses mesmos e, sem a gente, nada disso existe.

Se eles deram a cara a tapa a fazer disso sua profissão, o mínimo que temos a fazer é prestigiá-los e respeitá-los pelos seus esforços.


Mas vamos parar com isso e ir logo aos links! ^^

Silver Spoon - Capítulo 7 (Português)


Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Episódio 01 (Dublado)

E é isso! Uma exelente semana a todos!

domingo, 5 de junho de 2011

FMA:B na Sony Spin

Lembrete a todos:

Amanhã, às 7 da manhã, estréia Fullmetal Alchemist: Brotherhood no canal Sony Spin, da TV por assinatura!! Quem tiver, não deixe de assistir!

FMA:B é, ao contrário de FMA 1 (o anime que foi lançado em 2003), uma adaptação fiel ao material original da Arakawa (o mangá de FMA), então, é algo que, com certeza, vale a pena ver e também prestigiar o trabalho dos dubladores brasileiros!! Lembrando que esse foi o último anime a ser dublado pelo estúdio Álamo.

sexta-feira, 3 de junho de 2011

Capítulo 6 de Silver Spoon (português)

E, aí, pessoal! Tudo certinho??

Estou ansiosa pelos próximos lançamentos de FMA e, quem sabe, em breve, teremos os guias por aqui, para nos ajudar a entender ainda mais a série!

Venho também com o capítulo 6 de Silver Spoon, traduzido pelo pessoal da Debu Scans! Não deixem de baixar e ler (ou ler online no site deles).

É isso aí! Um bom resto de semana a todos!

Capítulo 6 - Silver Spoon (PT)