quarta-feira, 8 de junho de 2011

Capítulo 8 de Silver Spoon (Inglês) e FMA:B 02 Dublado

Chegando um monte de conteúdo de uma vez!!

Desta vez, temos disponível o capítulo 8 de Silver Spoon em Inglês (em mto breve deveremos ter a versão da DebuScans) e o segundo episódio de FMA:B dublado pela Álamo!

E vamos lá!

Silver Spoon - Capítulo 08 (Inglês)

Fullmetal Alchemist: Brotherood - Episódio 02 (Dublado)

E avisando que, teremos um novo intervalo de Silver Spoon nessa semana e, portanto, o capítulo 9 só será lançado no Japão no dia 15!

Até a próxima, pessoal!


Edit: link do episódio consertado! Quem tiver notícia de algum site que esteja disponibilizando estes episódios, por favor, nos avise!

9 comentários:

  1. Realmente a dobragem é boa, só nao gosto muito da do Al (que era do 1º anime também)

    ResponderExcluir
  2. Quer dizer, retiro o que disse. A voz do al não é tao má quanto isso.

    ResponderExcluir
  3. não deu certo para mim...Eu baixei, mas esse link é parte 2, fica pedindo a parte 1 na hora de descompactar.

    ResponderExcluir
  4. Pronto, lina! arrumado

    Eu vou ver se arranjo algum site que esteja colocando esses links de forma coordenada (tamanhos, formatos, etc)

    ResponderExcluir
  5. Bom, o único q eu achei, q acho q é o mesmo q vc está usando, é os ninjas. Está saindo rápido, o problema é o tamanho dos episódios e o fato de eles colocarem em duas partes. Mas está perfeita a qualidade em compensação:
    http://www.osninjas.info/showthread.php?t=50463

    Se quiser apagar meu post para não ficar link "concorrendo" aqui, beleza.

    ResponderExcluir
  6. Ps: eu estava amando a dublagem, a voz do Al está melhor q a original, mas ainda não engoli a do Ed...A original tem mais emoção...
    Agora todos os ossos do meu corpo tremeram quando eu ouvi: Prazer, eu sou LIZA!
    Traduzir o nome dos homunculus, Ishbal, dá até para engolir...Mas LIZA???????? Pq nao colocaram logo Winly, Bladley, Almstlong e etc?
    Acho q meu próximo descontentamento virá com o pessoal de Xing falando a la cebolinha.
    Tirando isso, estou amando, por incrível q pareça. Qualidade ótima na dublagem(claro q o original é sempre melhor, mas vale a pena rever por um ângulo diferente, né?)

    ResponderExcluir
  7. Eu tb não entendi essa da "Liza", não... o nome da Riza é tão bonito! pq mudar??

    ResponderExcluir
  8. oi, to tentando baixar esse episodio, mas ta aparecendo o 3...poderia ajudar?

    obrigado

    ResponderExcluir